Is Karaoke is Chinese for “Tone Deaf” ?

We’ve had a reader question come in on the subject of karaoke. Let’s take a look:

Question: Is Karaoke is Chinese for “Tone Deaf” ?
Answer: lol…i win karaoke competitions so boo-yah! i’m not tone deaf
You may also like...

New comments are closed

Comments
4 comments have been left so far »
  1. Made In Taiwan
    December 10, 2008

    I always thought that Karaoke was a Japanese word. Hmm.

  2. Araújo-Delgado
    December 11, 2008

    It’s Japanese.

    Written normally in katakana, カラオケ. Probably for more emphasis, though it is a Japanese word and has Chinese characters (aka Kanji).

    So, it’s kanji is 空オケ first character means “empty” second are short for the Japanese word for “orchestra”

    ZOMG! it means “empty orchestra!” because you sing to nothing mostly!

    Wow, the more you learn the more you know.

  3. Erica M
    December 11, 2008

    It’s a Japanese word and it doesn’t mean tone deaf. I think someone need to do a little more resource on how to tell the difference between Chinese and Japanese, because it’s no way that could ever be a Chinese word. It’s doesn’t even look Chinese it look Japanese.

  4. lil, dog lover, amo un italiano
    December 11, 2008

    Karaoke was first invented by German but was made popular in Japan. Even the word Karaoke was a German word but I forgot the real spelling.